No exact translation found for الجبهة الإسلامية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجبهة الإسلامية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pendant la période considérée, cette partie a également été l'auteur de massacres, de mutilations et d'enlèvements d'enfants.
    جبهة مورو الإسلامية للتحرير
  • Autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : meurtres et mutilations, viols et autres sévices sexuels graves
    جبهة مورو الإسلامية للتحرير
  • Front de libération islamique Moro (MILF)
    جبهة مورو الإسلامية للتحرير
  • El Bechir, comme Nimeyri, subit fortement l'influence du principal idéologue du Front national islamique, Hassan El Tourabi.
    وخضع البشير مثل نميري لتأثير قوي من زعيم الجبهة الإسلامية القومية حسن الترابي.
  • En outre, en septembre 1983, sous l'influence d'Hassan El Tourabi, alors chef du Front national islamique et du mouvement des Frères musulmans, Nimeyri introduit la charia.
    وفضلا عن ذلك وفي أيلول/سبتمبر 1983 وتحت تأثير حسن الترابي زعيم الجبهة الإسلامية القومية ومنظمة الإخوان المسلمين أدخل نميري حكم الشريعة.
  • La Djaz'ara est une organisation terroriste constituée d'Algériens ayant combattu en Afghanistan et qui ont rejoint le Front islamique du salut dissout. La Djaz'ara est l'un des bras armés du FIS dissout.
    والجزأرة هي تنظيم إرهابي يتكون من جزائريين قاتلوا في أفغانستان وانضموا إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ التي تم حلها وهي ذراع مسلحة لهذه الأخيرة.
  • De plus, les ramifications de la politique du Front national islamique, qui s'appuie sur une idéologie extrémiste, ne se limitent pas au Soudan, mais ont touché plusieurs pays voisins, dont le mien.
    إن مضاعفات سياسات الأيديولوجية المتطرفة لنظام الجبهة الإسلامية لم تكن محصورة في السودان وإنما طالت بلدانا عديدة مجاورة للسودان، بما فيها بلادي.
  • Le FIS a été dissous en 1992, comme le confirme l'auteur (voir par.
    حُلت جبهة الإنقاذ الإسلامية في عام 1992 كما أكد ذلك صاحب البلاغ (انظر الفقرة 2-5).
  • Les disparitions ont continué dans les années 90, surtout à l'occasion d'opérations militaires contre le NPA, le Front national de libération Moro, le Front islamique de libération de Mindanao, les Unités géographiques des forces armées des citoyens et les Organisations des volontaires civils.
    وقد استمر حدوث حالات الاختفاء منذ التسعينات، لا سيما في سياق العمليات العسكرية ضد الجيش الشعبي الجديد والجبهة الوطنية لتحرير مورو والجبهة الإسلامية لتحرير مينداناو والوحدات الجغرافية لقوات المواطنين المسلحة ومنظمات المتطوعين المدنيين.
  • Dans la partie sud du pays, la Commission de Mindanao sur les femmes a élaboré un document d'orientation pour les femmes de Mindanao sur l'Accord de paix entre le Gouvernement et le Front de libération islamique Moro.
    وفي الجزء الجنوبي من البلاد، قامت لجنة مينداناو المعنية بالمرأة بصياغة ورقة موقف لنساء مينداناو بشأن اتفاق السلام بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.